I looked out at that crowd and all I saw was a bunch more women I've disappointed.
Guardando i presenti vedevo solo altre donne che ho deluso.
I've disappointed so many peoplewho put their faith in me.
Ho deluso molte persone che avevano riposto fiducia in me.
I feel like I've disappointed you terribly.
Mi sembra di averti deluso terribilmente.
Join the club of everybody else in my life who I've disappointed.
Iscriviti al club delle persone che ho deluso in vita mia.
You've disappointed me a Little bit, son.
Mi hai deluso un pochino, figliolo.
You'll never know how greatly you've disappointed me, Kahlan.
Non saprai mai quanto profondamente mi hai deluso, Kahlan.
If anything, you think that I've disappointed you.
Lo sai, se non altro pensi che ti abbia delusa.
I know I've disappointed you and I'll make up for it.
So di averti deluso e cercherò di rimediare.
"You've disappointed me in the following ways, dad!"
Mi hai deluso nei seguenti modi, papa'! - Mi hai deluso nei seguenti modi, papa'!
And I've disappointed you... not suited to the times, I suppose.
E vi ho delusa... Non ero adatto ai tempi, immagino.
But rather than add to the list of men I've disappointed, it might be kinder to refuse you now and let you off the hook.
Ma piuttosto che allungare la lista di uomini che ho deluso, sarebbe forse piu' gentile respingervi ora e trarvi d'impaccio.
I've disappointed my wife so many times, I can't do it once more.
Ho deluso mia moglie così tante volte, che non posso più farlo neanche una volta.
You make a list of all the people you've hurt, all the people you've disappointed.
Si fa un elenco di tutte le persone che hai ferito. Di tutte le persone che hai deluso.
If it helps, I've disappointed a lot of people since you, old lady.
Se può esserti di consolazione, ho deluso tanta altra gente dopo di te, vecchia mia.
I've disappointed her every day of my life.
L'ho delusa ogni giorno della mia vita.
Haven't you had your fill of telling me all the ways I've disappointed you, Elijah?
Non ne hai avuto abbastanza di dirmi in tutti i modi che ti ho deluso, Elijah?
I won't let you disappoint her the way you've disappointed everyone else in your life.
Non ti permetterò di deluderla come hai fatto con chiunque altro nella tua vita.
If it's any consolation, you're not the first woman I've disappointed this week.
Se puo' consolarla, non e' la prima donna che deludo, questa settimana.
I know I've disappointed more than a few of you.
So di aver deluso non pochi tra quelli qui presenti.
I am very sorry... that I've disappointed you, son.
Mi dispiace davvero molto... di averti deluso, figliolo.
Sorry because now that I know real love, I've disappointed you.
Mi spiace perche' adesso che conosco il vero amore, ti ho deluso.
I'm sorry that I've disappointed you.
Mi... mi spiace di averti delusa
So I wrecked Blair's birthday and I betrayed Nate, I've disappointed my dad, and as the icing on the cake, I pretty much ruined his and Lily's anniversary.
Dunque ho rovinato il compleanno di Blair e tradito Nate, deluso mio padre, e come ciliegina sulla torta ho quasi rovinato l'anniversario suo e di Lily.
I'll forget about all the times you've disappointed me in the past.
Dimenticherò tutte le volte che mi hai delusa.
Okay, okay, if it makes you feel any better, you're not the first women I've disappointed.
Se vi fa sentire meglio, non siete le prime donne che ho deluso.
You can't disappoint them unless they know you've disappointed them.
Non puoi deluderli, a meno che sappiano che li hai delusi.
1.3210549354553s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?